Tough翻译(如何正确翻译tough一词)
Tough是一个常见的英语单词,它的意思是“坚韧的”、“强硬的”、“艰难的”、“困难的”等。在不同的语境下,tough的翻译也会有所不同。
一、作为形容词的tough
1. 坚韧的、强硬的
Tough作为形容词时,通常表示坚韧的、强硬的等含义,比如
egotiator.(他是一个强硬的谈判者。)
- This steak is tough.(这块牛排很硬。)
2. 艰难的、困难的
Tough还可以表示艰难的、困难的含义,比如
is really tough.(这次考试真的很难。)gglet is tough.(当单亲父母很不容易。)
二、作为名词的tough
Tough作为名词时,通常表示“恶棍”、“暴徒”等含义,比如
- The police arrested the toughs who caused the trouble.(警察逮捕了那些制造麻烦的暴徒。)
三、tough的其他用法
Tough还可以作为副词使用,表示“坚硬地”、“强硬地”等含义,比如
eat is toughly cooked.(这块肉煮得很硬。)
- He toughly refused to apologize.(他坚决拒绝道歉。)
四、tough的翻译 ***
根据tough在句子中所表示的含义和语境,我们可以采用不同的翻译 *** ,比如
- 如果tough表示“坚韧的”、“强硬的”,我们可以将其翻译为“坚定的”、“强硬的”等;
- 如果tough表示“艰难的”、“困难的”,我们可以将其翻译为“困难的”、“艰苦的”等;
- 如果tough作为名词表示“恶棍”、“暴徒”,我们可以将其翻译为“暴徒”、“恶棍”等。
总之,在翻译tough时,我们需要根据具体的语境和含义来选择合适的词语进行翻译,以确保翻译的准确性和通顺性。
Tough翻译(如何正确翻译tough一词)
Tough是一个英语单词,其意思是“坚韧的,强硬的,艰苦的”。它经常被用来描述一个人或事物的性格或状态。在翻译中,正确地理解和使用这个单词是非常重要的,因为这将直接影响到翻译的准确性和质量。
翻译tough一词时,常见的翻译是“坚韧的”。这个词通常用来描述一个人或事物的性格或状态,具有坚韧、不屈不挠的特点。“他是一个坚韧的战士,从不退缩。”或者“这个项目需要坚韧的精神和毅力才能完成。”
除了“坚韧的”之外,tough还可以翻译为“强硬的”。这个词通常用来形容一个人或事物的态度或立场,具有强硬、不妥协的特点。“他在谈判中表现得非常强硬,坚持自己的立场。”或者“这个政策需要强硬的执行才能取得成效。”
,tough还可以翻译为“艰苦的”。这个词通常用来描述一个人或事物所面临的困难或挑战,具有艰苦、艰难的特点。“这是一项艰苦的任务,需要我们付出更多的努力。”或者“这个地区的经济状况非常艰苦,需要 *** 的支持。”
总之,正确地翻译tough一词是非常重要的,因为它直接影响到翻译的准确性和质量。根据上下文和语境,我们可以选择合适的翻译来表达tough的意思。